Филология

Богатырев А.В. Эркюль Пуаро, иностранцы и путешествия в произведениях Агаты Кристи

Автор ищет ответ на вопрос как зарождался замысел ряда произведений Агаты Кристи? В статье приводятся неотмеченные ранее примеры, показывающие связь творчества романистки с эпизодами из ее биографии. Указаны литературные влияния, доказывается, что появление и развитие образа Эркюля Пуаро, сложного и противоречивого, происходило под воздействием спектра факторов. Изображая иностранцев, Кристи обращает внимание на их отличие от англичан и, в случае экзотических народов, от европейцев в целом. Тема путешествия принимает у нее разные формы, географический элемент ярко проявляется в фамилиях героев. Люди сравниваются с животными и неодушевленными предметами, их имена отражают общую идейную концепцию произведения. Творчество писательницы достаточно метафорично, что придает многим произведениям Кристи почти философское звучание.

Rahimova E.R. Oriental motifs in the novel “Eugene Onegin” by Alexander Pushkin

It is known that the East and the Eastern literature were in the centre of constant attention of Russian readers during the Golden Age of Russian poetry. The researchers of the oriental theme in Alexander Pushkin’s works have noted his deep awareness of the Eastern literature and culture. Pushkin’s novel in verse started by him after his first trip to the North Caucasus was completed after the trip to Turkish Arzurum. Oriental motifs in the novel “Eugene Onegin” by Pushkin are analysed in the article. These motives occupies a certain place in the ideological and artistic structure of the novel in verse, which turned to be a kind of connecting link in Pushkin’s creative comprehension of the East, an important niche between his romantic and realistic works.

Ashrapov B.P. Morphological peculiarities and level of usage of the preposition “bar/on” in Tajik literary language appertaining to the 18th century (on the example of historical writing referred to as “Tuhfat-ul-khoni” by Muhammadvafo Karminagi)

The article under consideration dwells on the issue beset with morphological peculiarities and the level of usage of the preposition “bar” in the Tajik literary language appertaining to the 18th century (on the example of historical writing referred to as “Tuhfat-ul-khoni” by Muhammadvafo Karminagi). It is underscored that in the prosaic literary production belonging to the 17th and 18th centuries the relevant preposition, like today, is primarily resorted to indicate a direction and place. The importance of the theme explored lies in consideration of morphological peculiarities of the preposition “bar” using comparative-historical and statistical methods, determination of its distinguishing peculiarities based on the scientific-historical writing depicting the historical events of various families of the 18th century. Into the bargain, the given proposition participates in the formation of certain composite adverbs and used as a synonym of other original and compound prepositions. It is worth mentioning that the preposition “bar” in the language of “Tuhfat-ul-khoni” is similar to the modern Tajik literary language structurally and grammatically. Adducing the result of the analysis beset with the theme, explored one can conclude the given preposition occurs to the lesser extent in term of its level of usage than other original ones.

Курулёнок А.А. Идея И.Г. Добродомова об умлаутном преобразовании древнерусских гласных фонем <е> и <ě>

В статье речь идёт о системном подходе к изучению истории древнерусских гласных фонем и . Она рассматривается с позиций идеи умлаутного преобразования, высказанной профессором Московского педагогического государственного университета И.Г. Добродомовым (1935-2022). Это приводит к новому пониманию некоторых историко-фонетических процессов в русском вокализме, в частности в зонах переднего ряда и среднего подъёма. Утверждается, что в русском языке старая фонема исчезла, а старая фонема сохранилась. Последняя количественно и качественно усилилась за счёт дефонологизации первой.

Maziarczyk G. “I am with you”: second-person narration in Ron Butlin’s novel “The sound of my voice”

The article analyses the use of second-person narration in Ron Butlin’s first novel “The sound of my voice”. On the basis of narratological studies the author identifies the major features of this experimental narrative mode, in which the protagonist and the addressee are a single character addressed by the second-person pronoun. Butlin’s work employs you in reference to the protagonist, a 34-year-old alcoholic, and the figure of the narrator becomes visible only towards the ending of the novel. The communicative structure of the work reflects the unstable mental state of the protagonist. Second-person narration embodies his split personality, in which “I” and “you” represent different aspects of the same man. His long monologue dramatizes his recovery from self-destructive behaviour through self-acceptance and coming to terms with the past. By putting the reader in the position of a co-witness to this process, “The sound of my voice” develops an evocative depiction of a fractured self.

Наурыз Г.О. Трансформация образа дьявола в тяжелой музыке: сравнительный анализ в контексте поджанров метала

В статье рассматривается видоизменение образа дьявола в тяжелой музыке. Жанровая классификация предполагает изучение в поджанрах экстремального метала без учета жанров рок музыки. Экстремальный метал отличается от более медийных жанров метала небольшим количеством слушателей, что делает данный стиль непопулярным в мировых музыкальных чартах. Это является основной причиной незаинтересованности академического круга в изучении данной темы. Основным методом исследования является аудиовизуальный анализ. В качестве отправной точки, после которой использование образа дьявола в тяжелой музыке стало еще более популярным, является сатанинская истерия 1980-х гг. Автором сделан глубинный анализ шести музыкальных треков, принадлежащих к европейской и американской экстремальной музыкальной индустрии. В заключение глубинного аудиовизуального анализа, автор пришел к выводу, что трансформация образа дьявола приобрела социально значимый характер из-за угроз повторения конфликтов между Церковью и антирелигиозно настроенными группами людей.

Марков А.В. «Стихи о греческом языке» С.С. Аверинцева как сумма поэзии русского модернизма

Ранний поэтический триптих С.С. Аверинцева «Стихи о греческом языке» представляет собой домашнее сочинение, конспективно воспроизводящее как тенденции, так и художественные открытия символизма, акмеизма и футуризма. Греческий язык понят Аверинцевым как особое сочетание устного и письменного начала, причем пластичность приписывается письменному началу, тогда как устное понимается театрально-перформативно. Примиряет эти начала особая концепция музыки как главного испытания для античного тела. В статье вскрыты словесные, образные и ритмические отсылки к различным эстетикам русского модернизма, тематизировавшим символ и письменный знак, найдены скрытые намеки на ряд концепций античности от Ницше до Голосовкера. Такая археология иллюзий проясняет рождение письменности как основного сюжета стихотворения, соответствующего ходу знакомства молодого автора с греческой литературной традицией.

Додоходжаева П.И. Использование простых арабизмов в «Хамсе» Ходжу Кирмони (на примере прилагательного)

В статье рассматривается вопрос об уровне употребления некоторых простых арабизмов в «Хамсе» Ходжу Кирмони на примере имени прилагательного. Подчеркивается, что заимствование иноязычных слов и перенос языковых элементов из одного языка в другой представляет собой двустороннее лингвистическое явление, присущее каждому языку. Подводя итоги анализа по исследуемой проблеме, можно прийти к выводу, что большинство арабских заимствований в «Хамсе» Ходжу представляют собой простые лексемы, которые в тексте выступают в роли существительных, прилагательных и наречий.

Хруль С. Лексические и грамматические трансформации в переводе: опыт анализа научно-публицистического текста на русском и польском языках

Статья посвящена анализу лексических и грамматических трансформаций в переводе научно-публицистического текста с русского языка на польский. Не исключая выделение в рамках текста более мелких единиц, автор настаивает на том, что главной единицей перевода является именно текст, ибо только при таком подходе достигается эквивалентность оригинала и текста перевода. Рассматривая особенности и проблемные зоны перевода текста книги Н. Эппле «Неудобное прошлое. Память о государственных преступлениях в России и других странах», автор призывает к выбору стратегии функционально-адекватного перевода, при котором важно сохранить и передать доминирующее сообщение даже при существенных различиях культур.

Ashrapov B.P. Comparative analysis of morphological peculiarities and level of usage of subordinate compound adverbs in Tajik literary language appertaining to 18th-19th centuries (on the example of “Tuhfat-ul-khoni” and “Zafar-Name”)

The article under consideration dwells on the issue beset with comparative analysis of morphological peculiarities and the level of usage of subordinate compound adverbs (SCAs) on the example of the historical writings entitled as “Tuhfat-ul-khani” by Muhammadwafo Karminagi and “Zafar-Name” by Khusravi. It is noted that compound adverbs are divided into two sub-groups, namely coordinative and subordinate compound adverbs. The importance of the theme explored lies in comparison and consideration of morphological peculiarities of SCAs using comparative-historical and statistical methods, determination of their distinguishing peculiarities based on the scientific-historical writings, those ones included into the historical events of various families of 18th-19th centuries. Adducing the result of the comparative analysis beset with SCAs of the historical writings under study one can come to the conclusion that such kinds of adverbs are more frequently used in “Zafar-Name” by Khusravi than in “Tuhfat-ul-khani” by Muhammadwafo Karminagi.

Страницы