Филология

Пасютина Ю.Н. Лявон Кужаль – Василь Дятел: белорус в романах И. Мележа и В. Гниломёдова

В статье анализируются романы И. Мележа («Люди на болоте») и В. Гниломёдова («Улисс из Пруски») сквозь призму образов главных героев – Василя Дятла и Лявона Кужаля. Отмечается, что данные произведения имеют не только некоторые точки соприкосновения, но и существенные различия в описании быта, привычек, образов главных персонажей. В частности, характер белорусов исследуется с точки зрения социоцентризма и персоноцентризма, рассматривается соответствующий тип героя – тип «нового» белоруса. Подчеркивается, что в романе В. Гниломёдова представлен главный герой с преобладающим персоноцентрическим началом, в то время как у героя И. Мележа доминирующим является социоцентрическое начало.

Флудра Э. Образ семьи в пословицах и поговорках русского и польского языков. Сопоставительный аспект

В статье проводится сопоставительный анализ образа семьи в русских и польских паремиях. Исследованию подвергаются пословицы и поговорки, характеризирующие мать и отца, дочь и сына, сестру и брата. Материал для анализа был отобран из шести словарей и двух Интернет-ресурсов методом сплошной выборки. Сделан вывод о том, что в обеих пословичных картинах мира обнаруживаются сходные лингвокультурные стереотипы.

Комаров Е.В. Полисемантичность английского предлога "through"

В статье анализируется семантическая структура английского предлога "through". Целью исследования является описание механизмов и результатов метафоризации его пространственного значения. Для выявления метафорических смыслов в семантической структуре предлога использовались словарные данные, верифицируемые эмпирическими данными из корпуса современного американского английского языка (COCA). Исследование подтвердило гипотезу о том, все непространственные значения предлога "through" в той или иной степени семантически связаны с прототипическим пространственным значением.

Сиротина Е.А. Синонимические отношения в англоязычной терминологии сферы биотехнологии

Статья посвящена вопросу изучения синонимических отношений в англоязычной терминологии сферы биотехнологии. Актуальность данной работы обусловлена отсутствием исследований явления синонимии в биотехнологической терминологии. Автором выделены и проанализированы основные типы синонимии и их структурные особенности в исследуемой терминосистеме. Охарактеризованы виды и структурные особенности терминологических синонимических объединений. Проанализированы абсолютные / относительные синонимы, предложена классификация синонимических терминологических единиц по различным критериям. Выявлено, что в синонимичные отношения вступают разные по структуре термины, среди которых преобладают однословные разнокорневые синонимы, двухкомпонентные термины и синонимы, представленные терминами и соответствующей аббревиатурой.

Рожков Ю.Г. Терминологическое поле «болезни животных» в английском языке

Статья посвящена характеристике особенностей формирования терминологического поля «болезни животных» в английском языке. На основе анализа исследуемого материала автор прослеживает генезис терминологии англоязычного терминологического поля «болезни животных», определяет основные источники ее обогащения. Доказано, что разнообразие, многочисленность и специфика терминологических единиц англоязычного терминологического поля «болезни животных» как объект исследования вызывает огромный интерес и требует его изучения.

Босько В.П., Захарова Ю.Г. Варваризмы в языке Интернета

В статье представлен анализ варваризмов, используемых в интернет-блогах, на сайтах, форумах и пр. Определены функциональные сферы их употребления и факторы, влияющие на распространение варваризмов. Рассмотрены механизмы адаптации варваризмов в речи. Выявлены особенности изменения ряда иноязычных слов на фонетико-графическом, семантическом и словообразовательном уровне.

Балалаева Е.Ю. Деэтимологизированная глагольная лексика звукоподражательного происхождения

Цель статьи – на основе историко-этимологического анализа звукоподражательных глаголов установить причины их деэтимологизации и десемантизации, вычленить реликты ономатопоэтического происхождения. Материалом для данного исследования послужили 16 глагольных лексем, выборка которых производилась из этимологических словарей русского и славянских языков. Среди лингвистических факторов, сопутствующих деэтимологизации звукоподражательных глаголов, можно выделить фонетические, словообразовательные и семантические.

Рожков Ю.Г. Синонимия в англоязычном терминологическом поле «болезни животных»

Статья посвящена исследованию явления синонимии в англоязычном терминологическом поле «болезни животных». Автором выделены и проанализированы основные типы синонимии в исследуемой терминологии. Охарактеризованы структурные особенности терминологических синонимических рядов. Также предложен детальный анализ абсолютных / относительных синонимов. Установлено, что в синонимичные связи вступают разные по структуре термины, среди которых преобладают однословные термины и двухкомпонентные термины, синонимы, представленные терминами и соответствующими аббревиатурами или эпонимами.

Страницы