Филология

Богданова П.С., Мехтиев В.Г. Литература в обучении иностранных студентов русскому языку

В статье рассматривается вопрос, который обострился в процессе практики обучения иностранных студентов русскому языку. Выдвигается тезис о том, что служебная, вспомогательная функция литературы в учебном процессе исчерпана. Использование текстов художественного произведения лишь в качестве иллюстративного материала не способствует углублению знаний по русскому языку. Тем более, такой утилитарный подход к произведениям русской литературы не снимает барьеры в межкультурном общении.

Станкевич А.Ю. Заголовок как лингвистический объект в полнотекстовой базе данных региональных белорусских СМИ

В статье дана краткая характеристика полнотекстовой базы данных региональных белорусских СМИ (РБМ). Описана структура разметки заголовков по языку. Автором также определены инструменты лемматизации заголовков. Приведены договоренности, используемые при выверке русскоязычных лемм. Описаны структура и направления использования лингвистической базы данных «Заголовки РБМ».

Мышак Е.А. Специфика дефиниции термина «биотехнология»

Статья посвящена рассмотрению дефиниции термина как способа его изучения. Изучение дефиниции термина в рамках научно-профессионального дискурса является одним из значимых и активно разрабатываемых направлений в терминоведении и когнитивной лингвистике. Анализируя дефиницию термина «биотехнология» в английском и русском языках, автор указывает на отсутствие устоявшегося определения этого термина. Это подтверждает временность дефиниции понятий в любой науке, которые могут трансформироваться в зависимости от развития последней.

Слепухина О.П. Йеменская поэзия как источник по истории отношения населения Южной Аравии к иностранцам в Новое и Новейшее время

Поэзия на Юге Аравии всегда играла особую роль в жизни народа, она отражает социальную и политическую жизнь Йемена, что обуславливает возможность использовать ее как исторический источник. В данной статье автор рассматривает йеменскую поэзию как источник по истории отношений местного населения с иностранцами. Проанализировав стихотворные тексты разных исторических периодов, в которых находили отражение образы португальцев, турок, британцев, и др., автор приходит к выводу, что отчасти через сложение стихов, в которых «свои» противопоставлялись «чужакам» –иностранцам, происходило осознание йеменцами себя как народа. Кроме того, некоторые стихотворения предоставляют ценные исторические описания, которые могут стать важным дополнением к уже известным сведениям.

Багиян А.Ю., Нерсесян Г.Р. Прагма-коммуникативный анализ оценочности как основополагающего инструмента формирования интенционального межсубъектного диалога

В статье проводится комплексный прагма-коммуникативный анализ категории оценочности как доминантной составляющей формирования интенциального межсубъектного взаимодействия. Изначально осуществляется дефиниционный анализ понятия «оценка», на основе которого приводится классификация рассматриваемой категории в рамках современной лингвистики. Далее исследуется собственно прагма-коммуникативная валидность оценочности и обосновывается ее доминантный характер в дискурсивном пространстве бизнес-медиа. Авторами делаются выводы о необходимости создания новой классификационной структуры – прагма-классификации языковых единиц в дискурсивном медиапространстве.

Демина С.С. Страх и гнев как спутники любви в поэзии Проперция

Любовь в элегиях Проперция связана со страхом (timor, metus) и гневом (ira). Описание этих эмоций позволяет римскому поэту показать специфический характер любви, ее влияние на разум и поведение. Согласно Проперцию, проявления страха и гнева, направленного на человека, который хочет разрушить любовь, свидетельствуют о ценности любви, стремлении ее сохранить. Страхи раскрывают любовь как сложное чувство, в то время как гнев, направленный на любимого человека, показывает силу любовной страсти.

Giemza L. “Those who lost” by Zbigniew Herbert as the rescuing gesture of irony

The article is a typical analysis of Zbigniew Herbert's poem “Those who lost”. The composition of the poem is marked by the title phrase, which asks who lost and what was lost. The protagonists are the Indigenous Americans, who abandoned their tradition, "rejected the history." They perform professions that are foreign to them such as appearing in films and selling devotional articles. However, we come to the conclusion that those who "lie in the tomb next to the faithful stones" avoided the sad fate. Paradoxically, although they met their deaths, they avoided annihilation.
Ключевые слова: 

Мышак Е.А. Греко-латинские префиксы в англоязычной терминологии биотехнологии

В данной статье рассмотрена англоязычная терминология подъязыка биотехнологии, одной из характерных особенностей которой является наличие большого количества терминов, образованных с помощью префиксов греческого и латинского происхождения. Обоснована актуальность исследуемой темы. Исследуется префиксальный способ терминообразования английских терминов профессионального языка биотехнологии. Анализируются префиксы греческого и латинского происхождения и их влияние на формирование англоязычных биотехнологических терминов, а также определены наиболее продуктивные терминологические компоненты слов, которые относятся к англоязычной терминологии подъязыка биотехнологии.

Кругляк Е.Е. Фразеологическое калькирование как результат языкового контакта (на примере политического дискурса Квебека)

Начавшийся в XVIII веке контакт французского и английского языков на территории Канады привёл к появлению квебекского варианта французского языка. Французский язык Квебека, сформировавшийся в условиях изоляции от франкоязычного мира, претерпел изменения на всех уровнях, особенно на лексическом. Влияние английского языка привело к появлению в квебекском французском языке заимствований и калек. В статье рассматривается вопрос возникновения и функционирования фразеологических калек во французском языке Квебека. При помощи сопоставительного анализа определяются отличия от классического французского языка. Приводятся различные классификации фразеологических единиц, характерных для данного языкового ареала и политического дискурса.

Страницы