Франция

Кулешова Е.В. К вопросу о вкладе Клода де Сейсселя как переводчика в развитие французского гуманизма

В статье рассматривается ранее мало исследованный аспект творчества известного французского гуманиста Клода де Сейсселя (1450-1520). Подчеркивается, что его деятельность как переводчика сочинений греческих авторов была значительна и появление переводов классических текстов, таких как, например, Фукидида, на французский язык было именно его заслугой. Уточняется процесс адаптации итальянского гуманизма к условиям Франции, в частности, делается вывод о том, что обращение к греческим сюжетам и определенное пренебрежение к римским было характерной чертой французского гуманизма эпохи Итальянских войн. Данный аспект связан, прежде всего, с политическими причинами и со стремлением французской короны доминировать в Италии, и, следовательно, опираться не на римское историческое наследие, которое посредством развития итальянской гуманистической историографии было полностью присвоено итальянскими городами-государствами, а на греческое.

Фролов В.В. Образ Франции в интерпретации журналистов военного периодического издания «Летопись войны с Японией»

В статье рассматривается и анализируется образ Франции, который в начале прошлого столетия формировали на страницах проправительственного периодического издания «Летопись войны с Японией» отечественные журналисты. В рамках данной работы Франция предстаёт дружественной Российской империи страной, оказывающей ей моральную поддержку, но при этом неготовой оказать Санкт-Петербургу прямую финансовую и военную помощь в военном столкновении с Японией. При написании этого исследования было проанализировано более 60 выпусков «Летописи...». В заключение статьи делается вывод о том, что уже в начале XX века в России периодической печати отводилась особая роль в информационном воздействии на умы людей.