English language

Богатырев А.В. Вата в чашке: относительно одного выражения из рассказа Агаты Кристи

В статье изучается шуточное изречение с лексемой «Moorish», обнаруженное в произведении Агаты Кристи о расследовании мисс Джейн Марпл. Сравнивая русский перевод с английским оригиналом, автор пытается обнаружить истоки анализируемой фразы. Подробно разбирается семантика понятия «Moorish», также привлекается разнообразный материал, в том числе географического и исторического свойства. Предпринимаются попытки выяснить причину использования писательницей данного выражения, проследить связь изречения с внутренним миром автора. В заключении делается вывод о важности воспоминания мисс Марпл об одной шутке ее дяди Генри для постижения смысла рассказа Агаты Кристи в целом.

Брагова А.М. Командные игры при обучении английской лексике в языковом вузе

В статье рассматривается вопрос о применении командных игр при обучении английской лексике в языковом вузе. Важным вопросом при обучении слов является процесс их заучивания: будет ли этот процесс скучным или занимательным, зависит от преподавателя. Делаются выводы о том, что при работе над лексикой необходимо чередовать традиционные упражнения с интерактивными, например, командными играми, целью которых может быть решение кроссвордов, работа с карточками, отгадывание слов во время игры в шарады / игры «Крокодил», применение «кьюбинг»-технологии, проведение квестов и др. Командные игры делают работу над лексикой увлекательной, а также способствуют повышению командного духа и улучшению атмосферы в студенческой группе.

Пузанская И.Е. Преподавание русского и английского языков как иностранных. Сопоставительный подход

В настоящее время все большее внимание уделяется процессам, связанным с преподаванием языков. Следовательно, возрастает необходимость в обновлении инструментария преподавателей. В наши дни пользуются спросом инновационные подходы, которые делают процесс обучения более эффективным и интересным для учащихся. Именно поэтому в представленной статье проведен анализ актуального вопроса преподавания русского и английского языков как иностранных в контексте сопоставительного подхода, суть которого заключается в поиске и осознании аналогии и различий в сопоставляемых языках.